Информация о фильме
Название: Большой Лебовски
Оригинальное название: The Big Lebowski
Год выхода: 1998
Жанр: Комедия
Режиссер: Джоэл Коэн
В ролях: Джефф Бриджес, Джон Гудман, Джулианна Мур, Стив Бушеми, Дэвид Хаддлстон, Филип Сеймур Хоффман, Джон Туртурро
Залито на: depositfiles.com
Описание:
Бывший хиппи Джефф Лебовски не зовёт себя Лебовски. Он зовёт себя Чувак. Но ворвавшиеся в дом негодяи макают Чувака головой в унитаз, испражняются на ковёр, требуют какие-то деньги и называют его Лебовским. Выясняется, что Чувака Лебовского перепутали с другим Лебовским, миллионером, у которого похитили жену и теперь требуют выкуп.
Чувак отправляется к миллионеру, дабы разобраться насчёт компенсации за изгаженный ковёр. Вместо этого миллионер предлагает заняться передачей выкупа негодяям, похитившим его жену. К делу подключается старый приятель Лебовского — Уолтер Собчак, ветеран Вьетнама и ревностный иудей.
С каждой минутой события обретают всё более абсурдный поворот. Диалоги поражают бодростью — слово fuck в фильме употреблено 281 раз.

Категория: Комедии

Один комментарий

  1. antoniofaraldo:

    на других сайтах его очень нахваливают!говорят ржачная комедия!да и рейтинги не малые!но что-то,от гоблина качать как-то не хочется…другое дело,когда они озвучивают другие жанры!но комедии…можно потерять первоначальный юмор!

  2. Crow:

    antoniofaraldo, это правильный перевод гоблина, так что тут ничего не потеряешь, а наоборот, его переводы максимально приближены к оригиналу.

  3. Дюран:

    Уважаю этот фильм. Надо признаться, дикого смеха он во мне не вызвал, но это то, что, полагаю, модно называть позитивом (не люблю вообще-то это словцо, но здесь оно подходит очень точно). Перед началом просмотра рекомендую взглянуть на имена режиссеров, потому что если вы не в восторге от других их творений, это также едва ли придется вам по душе. Те, кто и вовсе не знаком с легендарными Коэнами — советую все же рискнуть и ознакомиться, ибо приобрести вы можете гораздо больше, чем потерять. Кстати, в переводе Гоблина я «Лебовского» не смотрел, а если уж перевод здесь правильный — обязательно это сделаю.

  4. Crow:

    Заменил на HDRip с дубляжом

  5. Fox666:

    Фильм зачётный по всей программе, не знаю как в дубляже, но в «правильном» переводе Гоблина шикарно смотрится. Нецензурная лексика просто льётся с экрана, но так именно и задумано режиссёром, по другому атмосфера была бы не та. Над пофигизмом и тупизмом героев просто угараешь, игра актёров бесподобна.

Оставить комментарий